Sonntag, 11. Dezember 2011

Pretty Guardian Sailor Moon Vol. 3



Am Samstag, den 3. Dezember, kam bei mir der dritte Band der Re-Edition der 'Pretty Guardian Sailor Moon'-Reihe an (früher: 'Sailor Moon' bzw. 'Pretty Soldier Sailor Moon'). Dank Amazon (Vorbesteller!) durfte ich mal wieder den Band eher als angekündigt in den Händen halten. Band 1 und 2 kamen sogar schon jeweils Ende September und Ende Oktober bei mir an. 

Inhalt

Der Manga umfasst die Kapitel 12-16, welche jeweils dem dritten und vierten Band der alten Auflage zuzuordnen sind. Neben dem neuen Cover - obvious is obvious - sowie dem schlichten Rückbild, welches Sailor Mars als Chibi/SD zeigt, weist auch der Rücken keinerlei Spuren von einem vergewaltigten Endbild auf. Am Fomat selber hat sich nichts geändert. Zudem sind die satten 6 (!) Farbseiten besondere Schmankerl. Auch sollte man hervorheben, dass das Kindergartengekrakel gegen einen vernünftigen und leserlichen Font ausgewechselt wurde. Ansonsten hat die Story sich nicht verändert (Achtung Spoiler!); Usagi (in der Re-Edition heißt Bunny nun Usagi, wie im Original) muss gegen Mamoru/Endymion/Tuxedo Mask/Tuxedo Kamen/Hans Fritz kämpfen, was ihr aber im wahrsten Sinne des Wortes das Herz bricht. Nach der vermeintlichen Tötung ihres Geliebten und dem Selbstmord werden sie wieder ins Leben gerufen und besiegen gemeinsam Metaria (Metallia). Anschließend beginnt die - laut Anime - zweite 'Season', 'Sailor Moon R'. 

Zeichnerische Überarbeitung

  

Naoko hat sich bei der Re-Edition ihres Meisterwerkes besonders Mühe gegeben und viele Panels neu gezeichnet und überarbeitet, teilweise sogar komplette Seiten. So wurde oft Luna zum Opfer, die in der alten Fassung mehr schlecht als recht gezeichnet wurde. Auch wurden die Symbole der Senshi (Halbmond, Planetensymbole etc.) neu gemacht durch einen idealisierten Stempel/Brush. Zudem legt Naoko viel Wert aufs Detail, denn Sailor Moon's Brosche wurde fast immer neu gezeichnet. 
Im dritten Band sieht man die Ausmaße wieder deutlich. Die besten Beispiele wären wohl Jupiters 'Supreme Thunder' und Moons Attacke (siehe oben). Natürlich gibt es noch viele andere, neue Panels, die ich aber unmöglich nun alle zeigen kann, geschweige denn auflisten! Denn leider haben die Bände keine Seitenangaben.

Neue Übersetzung

Moon Princess Halation! (Und neuer Panel!)

Nicht nur Naoko gab sich Mühe, sondern auch EMA. Mit einer neuen, originalgetreuen Übersetzung (und besserer Font) glänzen sie auf ganzer Linie. Dabei muss die Übersetzung vorher erst von Naoko herself abgesegnet werden. Der erste gravierende Unterschied - welcher schon in Band 1 auftritt - ist die Umänderung von 'Bunny' zu 'Usagi'. Weiß Gott, wieso sie damals jeden japanischen Namen behielten außer Usagi selbst. 'Bunny' ist zwar für mich Nostalgie pur und im Anime stört es mich kein bisschen, aber Usagi hört sich definitiv schöner an, meine Meinung. Ansonsten wurden die Attacken dem Original entnommen und auch die Gegner haben nun 'originalgetreuere' Namen.

Demand, Ayakashi, Crimson, ... Ja, ja, ich hab's kapiert!

Dass Bunny nun Usagi heißen darf, ist sicherlich ein Segen. Aber nichts ist mir unverständlicher als diese Namensänderungen: Demand, Nephroiteraite was auch immer, ... Warum? Ich mein', Nephlite, Diamond! Es hat doch alles so gepasst! Es klang so schön! Und verfälscht wurden sie dadurch auch nicht! Es gibt nun mal Begriffe, welche man nicht unbedingt romanisieren kann. Ich mein', wir sagen ja auch nicht im Manga 'Komuputeru' statt 'Computer'. Während 'Usako' und 'Mamo-chan' göttergleich sind, ist das für mich einfach unverständlich, für andere ist das 'le Original'. Was soll's. Dem Manga tut es keinen Abbruch und ich kann - Gott sei Dank- darüber hinwegsehen. Aber ihr müsst zugeben - 'Metaria' für 'Metallia' war einfach unnötig.

Hier alle Neuerungen im Überblick (Band 3):

Metallia -> Metaria
Diamond -> Demand
Der Erleuchtete -> Wiseman
Schwestern des Bösen -> Ayakashi-Schwestern
Rubeus -> Crimson Rubeus
Koan -> Kouan
Berteriete -> Berthier
Kleine Lady -> Small Lady

Macht der Mondprinzessin, greife ein -> Moon Princess Halation
Feuerringe fliegt und siegt -> Burning Mandala
Wasserstrahl flieg -> Shine Aqua Illusion 
Donnerschlag flieg -> Sparkling wide Pressure
Feuerherzen fliegt -> Venus love me Chain
Schneeflocken fliegt und siegt -> Shine Snow Illusion
Macht des Mondkristalls, Verwandlung -> Moon Crystal Power, Make up
Sternenmacht des... -> Star Power, Make Up

Die Verwandlungen und Attacken stimmen mich jedoch vollkommen positiv. Die alten sind zwar immer noch nostalgisch gesehen gut und im Anime find' ich sie ganz nett, aber die neuen sind wirklich einfach besser und ich möchte sie nicht mehr missen.

Unterschiede zum Anime

Eigentlich sollte es eher heißen 'Unterschiede zum Manga' bezüglich des Anime, da der Manga schließlich die Vorlage war. Aber schieben wir das mal beiseite. Nun, ein großer Punkt wäre die komplette Liebesgeschichte Serenity/Usagi-Endymion/Mamoru, welche mir im Manga wirklich besser gefällt. Da merkt man schon die ersten Anzeichen sehr früh, während im Anime es in etwa so abläuft: 'Oh! Tuxedo Mask ist heiß! Oh! Tuxedo Mask ist Mamoru, den ich eigentlich ziemlich blöd find'! Egal! Dann lieb' ich ihn jetzt halt!' Im Manga ist sie wirklich gefühlvoller und stimmiger, ganz klar. Auch das Ende ist anders - Im Anime geben die Kriegerinnen nach und nach den Löffel ab und im Manga stirbt Sailor Moon - durch Selbstmord! - zuerst.  Auch wenn es im Anime wie runtergerattert vorkommt bevorzuge ich dennoch das Ende vom Anime, da es für mich ganz klar gefühlvoller ist und die gemeinsame Tötung Berylls einfach epischer ist. Punkt. Abgesehen davon ziehe ich die Story (bis auf die Gegnergeschichten, die im Anime ganz klar punkten) im Manga vor. Dennoch muss man beide Medien einzeln sehen - Da gewinnt für mich der Anime. Ist ja klar!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen